клей!


вчера купила Ирвина Уэлша "Клей" я его с нового года мечтаю прочитать. тащила на работу тяжелую книгую. не желаю с ним расставаться!соберу его всего. пусть когда мой ребенок подрастет обязательно его перечитает! моя прелесть! мм на выходных мне на все пох! даже на Запрещенных барабанщиков бузать отпало желание идти.Уэлш кровать еда и я! я чувствую что скоро мои душевные силы востановяться и я буду опять идилически счастлива.






Ирвин Уэлш «Клей»
Очередной Уэлш не хуже "Трейнспоттинга" - но очередной

Эксмо, 2006
Домино, 2006
Перевод Д.Симановский

«Мрачваген», «е…анись», «слава яйцам», «в легком ах…е», «харе», «е…анический», «пихва», «объе…осы», «не х…й делать», «сытные телы»: если в Уэлше главное — язык, а не сюжет, то 636 страниц — не тот объем, который отпугнет лингвистического гурмана; и в ножки этот гурман должен будет бухнуться не столько Уэлшу, сколько Д.Симановскому — Левше, которого можно засечь по визитке, непременно подброшенной в каждый его перевод, — слову «чуйства».

«Чуйства» меж тем — как раз то, чего как огня боятся герои «Клея», четверо хрестоматийных уэлшевских околоэдинбургских подонков, за которыми мы наблюдаем на протяжении тридцати лет, с семидесятых до нулевых. Чуйства демонстрировать нельзя, даже если тебя целует мать, даже если тебя сажают за криминал, совершенный другим подонком с твоего района, — зато можно прикалываться, насиловать тел, рубить лапы собакам, махаться на трибуне, нюхать клей (хотя они не нюхают; это НЕ роман про токсикоманов) и философствовать в самых разных регистрах — от «Е…ля и чувство вины неразлучны, как фиш-энд-чипс» до «все это навело меня на мысли, что сколько ни говори о колониальной эксплуатации, разграбленной экономике, иммиграции, но реальная причина низкой численности населения Шотландии в одном: все так набухиваются, что просто не стоит».

Симановский выжимает из русского языка все соки, Уэлш тоже не филонит — острит, меняет декорации, выжимает слезу и наворачивает кисляк. Но гробить неделю на талмуд про тела и души шотландских пролетариев, разрушенные тэтчеровским режимом, — развлечение, граничащее с эксцентричным хобби, вроде того же трейнспоттинга.

Нет-нет, этот Уэлш ничем не хуже «Трейнспоттинга» — но этот Уэлш факультативный: слишком тот же самый материал, слишком простая структура романа, слишком много «мрачвагенов» и «объе…осов». Компания этих четверых смазана клеем на совесть и держится много лет — но на посторонних связывающего вещества явно не хватило: от романа отваливаешься и существуешь параллельно, а это плохо — не склеилось, значит.

Лев Данилкин, 8 марта 2006